martes, 17 de noviembre de 2015

N.I. VAVILOV EN PAMPLONA CON APOLINAR AZANZA, 1927


Apolinar Azanza Azcona, 1929



SUMARIO
1. Biografía de Nicolai Ivanovich Vavilov
2.  Estancia de N.I. Vavilov en Pamplona con Apolinar  Azanza, 1927
3. Documentación de la relación profesional entre N. I. Vavilov y A. Azanza
     3.1. Correspondencia entre N. I. Vavilov y A. Azanza
                            Carta de A. Azanza a N. I. Vavilov (borrador)[1]
                                           (12 de Septiembre de 1927)
 
                            Carta de N. I. Vavilov a A. Azanza
                                          ( 25 de Febrero de 1928)
 
                             Carta de A. Azanza a N. I. Vavilov (borrador)
                                                  (15 de Junio de 1928)
 
                              Carta de N. I. Vavilov a A. Azanza
                                                (20 de Agosto de 1928)
 
                              Carta del Bibliotecario del “Institute of Plant Industry “
                                                    de Leningrado  a A. Azanza
                                               (30 de Junio de 1931)
 
                               Carta de A. Azanza al Bibliotecario del
                                          “Institute of Plant Industry” de Leningrado (borrador)
                                              (15 de Julio de 1931)
 
                               Carta del Bibliotecario  del “Institute of Plan Industry” 
                                            de Leningrado a A. Azanza
                                            (23 de Febrero de 1935)

             3.1.1. Escaneado
             3.1.2. Trascripción literal
    3.2. Intercambio de publicaciones entre N. I.  Vavilov y A, Azanza
            3.2.1. Libros
            3.2.2. Revistas

1. BIOGRAFíA DE N.  I. VAVILOV (Moscú, 1887- Saratov, 1943)
En el documento anterior de este blog ya figuran los datos biográficos de Apolinar Azanza y, aunque N. I. Vavilov es sobradamente conocido en el mundo científico, no lo es tanto en ambientes más amplios, por lo que consideramos conveniente incluir una breve biografía.
N. I. Vavilov fue uno de los  botánicos genetistas más importantes del siglo XX, cuya formación  básica de botánica la adquirió en su ciudad natal, Moscú, en el Instituto de Agricultura, completándola en  Francia, Alemania y principalmente en Inglaterra, donde en 1913 estudió genética  en la Universidad de Cambridge nada menos que con William Bateson (1861-1926) considerado uno de los padres de la genética mendeliana que fue la base de las investigaciones de  N. I.Vavilov.
Entre las aportaciones  de Vavilov a la historia de la agricultura mundial, destaca  la  creación en Leningrado (hoy de nuevo S. Petersburgo) del primer Banco de Semillas del Mundo, formado  por 200.000  plantas cultivadas (30.000 variedades de trigo), recolectadas  en sus expediciones botánicas por los cinco continentes desde 1916 a 1933, tratando de descubrir los Centros de origen de la agricultura  mundial que consideró eran 8, después de “rastrear” por prácticamente todo el mundo las plantas endémicas  de cada cultivo y los lugares con mayor biodiversidad.
Pero no se limitó a recolectar y almacenar  miles de plantas, sino que buscó mejorarlas intentando solucionar el hambre del mundo  experimentando con ellas en la inmensa  y variada geografía  de la Unión Soviética. Dichas investigaciones se basaban en las Leyes de Mendel lo que le permitió establecer importantes leyes sobre  la herencia  como la  formulada en 1922 Ley de las series  homólogas de variación genética, [2] que ponía las bases para crear nuevas variedades con características buscadas que mejorasen las plantas.
Por todos estos méritos Vavilov vivió en su país una primera época de gran prestigio científico que le permitió fundar y dirigir el Instituto de Botánica Aplicada y Nuevos Cultivos de Leningrado y  ser  Presidente de  la Academia de Ciencias  Agrícolas de la URSS, bajo cuya gestión se crearon unas cuatrocientas Escuelas Agrícolas por toda la URSS, llevando a cabo un enorme trabajo de divulgación científica durante el gobierno de Lenin.
Pero la llegada de Stalin supuso un gran cambio para Vavilov, pues su planteamiento científico en defensa de la genética mendeliana, chocó con el de otro científico ruso  defendido por Stalin, Lysenko, contrario a la ciencia de la genética por considerarla burguesa y pseudociencia. Esa situación hizo que  N. Vavilov fuera arrestado por Stalin en 1940 durante una de sus expediciones de botánica por Ucrania y  sentenciado a muerte en 1941, pena  que fue conmutada  más tarde por prisión,  que cumplió en  Moscú  y en Saratov donde murió de hambre en 1943 a los 56 años, en plena Segunda Guerra Mundial. Sus colaboradores defendieron su Banco de Semillas  de Leningrado, incluso durante el asedio de la ciudad por los alemanes(1941-1944)
Tras su muerte, su nombre y sus trabajos desaparecieron en toda la URSS, hasta que en los años 60  del siglo XX el gobierno soviético revisó los escritos de Vavilov, lo  absolvió simbólicamente, reorganizó el Centro de investigación fundado por él, el  Instituto de Botánica Aplicada al que  en 1967 le otorgaron el Premio Lenin y es conocido desde entonces como “Instituto de Industria  de las Plantas N. I. Vavilov”
Hoy en día, N. I. Vavilov  es reconocido a nivel internacional  como uno de los grandes investigadores de genética vegetal y uno de los pioneros en dar importancia a la biodiversidad, existiendo numerosos centros de investigación que en su honor  se denominan “Centros de investigación Vavilov”
Obras[3]
VAVILOV, N. I. ,The law of homologous series in heritable variation. Journ. Gen. 12, I:47-89, 1922
VAVILOV, N. I., Inter-generic  hybrids of melons, watermelons and squashes. Separate copy of the Bulletin of applied Botany and Plant Breeding”. Vol. 14 (1924-1925), Leningrad, 1925, 35 páginas, en ruso y un sumario en inglés [4]
VAVILOV. N. I., Studies on the origin  of  cultivated plants, Institut de Botanique appliquée et d´amélioration des plants, (Con 5 mapas en color y 11 ilustraciones en blanco y negro) A separate from the Bulletin of Applied Botany and Plant Breeding. Vol. XVI, Band 2, Leningrado 1926
VAVILOV, N. I., “Geographische Genzentren unserer Kulturpflanzen”, en  “Verhandlungen des V. Internationalen Kongresses für Vererbungswissenschaft, Berlin, 1927”. Suplemented I der Zeitschrift für induktive Abstammungs-und Vererbungslehre 1928. Páginas 342 a  369
VAVILOV, N.I. ,”Geographical regularities in the distribution of the genes of cultivated plants”, Separate copy of the “Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant Breeding”, vol. 17 , nº 3, Leningrad, 1927
 
VAVILOV , N. I. Y BUKINICH, D. D. , “Agricultural Afghanistan”,   Suplemento    33 th. to the Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant-Breeding, Leningrad, 1929[5] 

VAVILOV, N.I,  Five continents -1931,  IPGRI, International Plant Genetic Resources Institute, Roma, 1996

2.   N. I. VAVILOV EN PAMPLONA CON A. AZANZA,  1927
En el período entreguerras, en los “felices años 20”, llegó a Pamplona, tratando de localizar plantas endémicas de trigo, el destacado científico ruso N. I. Vavilov, en una de sus expediciones botánicas por gran parte del mundo intentando establecer los centros del origen de la agricultura, la gran revolución histórica de la humanidad.
 
La estancia en Pamplona de N. Vavilov en 1927, la conocemos directamente a través de sus propias palabras, tal y como se recogen en el libro sobre sus viajes por el mundo, Five Continents, en el que en una de sus partes, “Expediciones por España”,  se refiere a su paso por la capital navarra y destaca de manera detallada el comportamiento personal y científico del “agronomo local”, que no era otro que Apolinar Azanza según se puede comprobar en su carta de agradecimiento que recogeremos un poco más adelante
 
Si estuvo con Apolinar Azanza como hemos señalado en el párrafo anterior, y no con Daniel Nagore como podría esperarse ya que este último era Director del Servicio  de Agricultura de la Diputación de Navarra,  y, dada la importancia del personaje le hubiera correspondido acompañarle en su estancia en Pamplona,  fue  porque los planteamientos científicos de Daniel Nagore no coincidían con los de N. I. Vavilov que  sí eran los mismos que los de Apolinar Azanza.
 
Porque Daniel Nagore era “biometrista”[6],  tal  y como lo manifestaba en su publicación más importante,  Biometría. Nociones sobre el método de investigación en genética, lo que significaba que como todos los biómetras estaba convencido por la teoría darwiniana de evolución gradual mediante selección natural y era, por ello, reacio a creer en el mecanismo “mendeliano” de la herencia, metodología que seguían en sus investigaciones tanto N. I. Vavilov como Apolinar Azanza,  que en aquel momento trabajaba en el Servicio de Agricultura de la Diputación de Navarra sobre mejora de plantas, especialmente del trigo, siguiendo las Leyes de Mendel, investigación única en España, cuyos resultados fueron la creación mediante hibridación artificial de los reconocidos trigos “Navarros”, de los que hemos tratado en el apartado “Breve biografía de Apolinar Azanza” de este mismo blog.
 
La visita de Vavilov a Pamplona transcurrió  con algún contratiempo que nos narra él mismo en Five Continents, según el cual, los dos  jóvenes científicos, de 38 y 40 años, tuvieron dificultades para realizar su trabajo de búsqueda de plantas endémicas de trigo por los campos de Navarra, ya que A. Azanza se había roto una pierna y sólo podia moverse en un coche de caballos, por lo que  le prometió que cuando se le curase la pierna haría el recorrido por Navarra y le enviaría a Leningrado las  muestras de las plantas que buscaba.
 
Así ocurrió para gran sorpresa de Vavilov que cuando regresó a Leningrado de uno de sus largos viajes, encontró un gran paquete procedente de Navarra con muestras de una de las primeras variedades de trigo cultivadas en el mundo: Triticum dicoccum, emmer,  cuyos restos más antiguos (9-800-8-800 AC.) se han localizado en el Creciente Fértil y que de forma endémica se seguían cultivando en Navarra, “…exclusivamente para alimentación del ganado”[7] “…En Navarra se cultiva la variedad farrum bajo el nombre de “ezcandia”[8]. En el citado paquete también se incluían algunas semillas de leguminosas[9]  que, como  de las muestras de trigo  se aportaban datos muy precisos sobre  su procedencia, acompañados de mapas y  datos de altitud,  que demostraban, según Vavilov,  haber   sido recogidos con gran meticulosidad por Apolinar Azanza y que  el destacado botánico ruso le  agradeció en carta del 25 de Febrero de 1928

Textualmente, así narraba Vavilov en Five Continents su estancia en Pamplona:

              Cuando iba a Pamplona a primeros de Agosto, deseaba reunir tantos cultivos endémicos como fuera posible. Las pequeñas aldeas están aisladas y la colección resultaba extremadamente difícil. El agrónomo local no se encontraba bien; se había roto una pierna y  sólo podía trasladarse en un coche de caballos. yo le acompañé una docena de kilómetros mientras recogíamos una no muy rica colección. Para recoger más, el agrónomo declaró que sería necesario permanecer en esta localidad durante varias semanas y desplazarse a caballo en diferentes direcciones de la tierra de los vascos. Me prometió que completaría las colecciones cuando estuviera recuperado y me enviaría las muestras a Leningrado. Cuando regresé a Leningrado encontré, para mi sorpresa, un enorme paquete con muestras de emmer, recogidas de manera muy cuidadosa por el agrónomo y provistas con etiquetas exactas, que indicaban la altitud, y mapas detallados que mostraban de donde provenían las muestras. Habían sido necesarios muchos días para llevar a cabo su promesa”[10]

Y textualmente, también, aquí reproducimos la aludida carta de agradecimiento que Vavilov  escribió desde Leningrado a Apolinar Azanza, y que demuestra que el “agrónomo local” no podía ser otro que A. Azanza.


[1]   Es frecuente encontrar  entre la documentación de A. Azanza borradores  manuscritos de cartas o informes importantes, para intenntar salvar las dificultades de  hacer copias en aquellos años
[2] El  botánico español  Mariano Lagasca, ya en 1816, un siglo antes que la formulación de Vavilov, había  descubierto  y aplicado en sus investigaciones sobre los trigos españoles, la citada ley.
Vavilov la había enunciado en 1922 y cuando estuvo en España  en 1927 se quedó admirado de los trabajos realizados en el Jardín Botánico de Madrid dirigido por Lagasca, “tiene una historia gloriosa” escribía en Five Continents., y destacaba la labor del investigador español : “Lagasca fue el primero en demostrar cómo distinguir varias formas hereditarias en el campo. Se le puede atribuir el verdadero inicio de la selección individual, es decir, la primera etapa del cultivo científico general de las plantas”, pero no hacía alusión a que un siglo antes que él el propio Lagasca ya había aplicado  en sus investigaciones la Ley de series homólogas de variación, aunque no la había enunciado.
[3] Todas las publicaciones de N. I. Vavilov que figuran en esta relación, excepto  la primera y la última, fueron enviadas personalmente a A. Azanza por el autor, como agradecimiento por el envío a Leningrado de plantas endémicas de Navarra tal y como le había solicitado en la visita que N. I. Vavilov había realizado a Pamplona en el verano de 1927. Hoy en día se encuentran en la biblioteca personal de Apolinar Azanza en Pamplona.
[4] Es interesante  observar que en la página 35 tiene anotaciones a mano, en inglés,  aclarando algunos puntos del texto, ¿de Vavilov?. Es muy posible, pues la caligrafía es similar  a la utilizada en la dedicatoria de N. Vavilov a  A. Azanza de su libro   Agricultural Afghanistan  y que también figura en su Biblioteca. Desde luego, no es caligrafía  de A. Azanza

[5]  Consta una dedicatoria manuscrita de N.I. Vavilov a A. Azanza , en la parte superior derecha de la primera página:
Sig. A. Azanza.
Hommage de l`auteur. N. Vavilov

[6] NAGORE, D., Biometría. Nociones  sobre el método de investigación en genética, Madrid, 1934
[7] AZANZA, A. La Cerealicultura en Navarra, Pamplona, 1931. Mecanografiada, inédita, pag 117
[8] AZANZA, A. La Cerealicultura en Navarra, Pamplona, 1931. Mecanografiada, inédita, pag 114

[9] Estos datos figuran en  el borrador de la carta que Apolinar Azanza escribió a N. I. Vavilov el 12 de Septiembre de 1927 y que constan en su documentación
[10]  VAVILOV, N. I. , Expediciones por España, en versión  española de Pablo Huerga  Melcon, del Informe realizado por N. I.Vavilov a partir de un viaje realizado por España en 1927, basándose en el texto inglés Vavilov, Five Continents,  IPGRI, International Plant Genetic Resources Institute, Roma, 1996, pag. 117-133.
Tomado de Internet , de la revista digital  El Catoblepas,  Revista Crítica del Presente, Gustavo Bueno, Abril del 2005.
Sería interesante comprobar si entre la documentación que se conserva de Vavilov en Leningrado, figuran los datos  y los mapas enviados  desde Pamplona por A. Azanza,  referentes a las muestras de emmer  procedentes de Navarra,  y que Vavilov  reseña en su libro Five Continents y del que hemos extraído este  párrafo
















Queda pues claro con esta carta de agradecimiento de Vavilov,  que el “agrónomo local”   del que habla en Five Continents sobre su estancia en Pamplona  y que le prometió el envío a Leningrado   de las plantas endémicas de trigo en Navarra era Apolinar Azanza,  a quien dirige la carta.
 
En esta carta encontramos varios puntos de interés:
-Agradecimiento “infinito” de Vavilov por el envío de las muestras de Triticum dicoccum, una de las plantas endémicas que estaba buscando en sus expediciones botánicas.
-Valoración del envío por su contribución científica al estudio del citado almidonero
-La promesa de que sembraría las muestras para ser estudiadas
-El anuncio del envío de varias de sus publicaciones[1]
Pero, no contamos sólo con las fuentes citadas hasta ahora sobre la estancia de N. I. Vavilov en Pamplona como la narrada por él mismo   en  Five Continents y  su carta desde Leningrado para Apolinar Azanza, sino que disponemos también de varios escritos de este último que aluden a aquel momento y por los que podemos saber algunos de los temas tratados en sus conversaciones.  Por ejemplo, las referentes a lo que pensaba Vavilov sobre los estudios de genética en España que consideraba estaban muy atrasados según nos dejó escrito A. Azanza   en su obra inédita La hibridación como procedimiento mejorador de los trigos españoles. Resultados obtenidos en Navarra[2] , texto  terminado en   Agosto de 1927,  muy poco tiempo después de que Vavilov se hubiera marchado de Pamplona y que recogía el proceso investigador sobre  genética de trigos realizado por Azanza desde 1919:
 
                “...el atraso considerable en que teníamos los estudios de genética, cuyo abandono nos hacía observar el julio último el eminente Dr. Vavilov, cuando al terminar en Pamplona su dilatada excursión por las naciones mediterráneas, reconocía lo mucho que tenemos por hacer sobre el particular[3] 
 
No sabemos en qué idioma se entendieron en las conversaciones aludidas en el párrafo anterior, pero podemos deducir por el utilizado en su correspondencia que lo hicieron en francés, y que  también el inglés fue medio de comunicación entre ellos, como lo aclara A. Azanza en sus  borradores de las cartas a Vavilov  del 12 de septiembre de 1927 y del 15 junio 1928  en las que le agradece el envío de  cuatro de sus publicaciones y de los Boletines sobre las investigaciones del Instituto de Botánica Aplicada de Leningrado[4]  y en la que se lamenta no poder entender los textos en ruso, pero que le resultan suficientes los resúmenes en inglés  para valorar su importante aportación a la ciencia  y para emocionarse al ver  la coincidencia de las investigaciones de Vavilov con las suyas propias
 
“…Specialment je ail lu avec emotion très metodiques investigations pour fixer la philogenesis du T. persicum, les quelles sont tout a fait concluants.
 
L’emotion est née particulièrement en voyant que vous arriver a identiques conclusions que moi quand l´on hibride especes de triticum proches et eloignés, consignés dans ma comunicaction recentement envoyé pour le prochaine Congrés Cerealiste de Valladolid sous le titre “L´hibridation comme méthode amelioration pour les blés espagnoles. Resultats obtenus á Navarre”[5]
 
Las palabras anteriores nos llevan a pensar que para un investigador como Apolinar Azanza que trabajaba solo, sin modelos, en hibridación mendeliana de trigos, investigación pionera en España, la visita de Vavilov le supuso la gran satisfacción   de poder reafirmarse  en el trabajo que estaba realizando y, además,  tener la posibilidad de fundamentar con mayor precisión los datos obtenidos en sus investigaciones iniciadas en 1919. Así, podemos leer en uno de  sus trabajos inéditos La Cerealicultura  en Navarra (1931)[6] que, al referirse a los fundamentos para la clasificación específica de los trigos, indica que él seguía la planteada por Vavilov, que establecía tres grupos  de trigos, de 7, de 14 y de 21, según el número de cromosomas, subdividida en 13 especies.
 
El citado criterio de clasificación de los trigos según el número de cromosomas  lo había establecido  ya el japonés Sakamura en 1918 y A. Azanza ya  lo utilizaba desde el inicio de sus investigaciones basándose en los estudios sobre el  trigo del británico John Percival expuestos en su libro The Wheat  Plant (1921),[7] y que concretó  más tarde, tras la visita de Vavilov a Pamplona, en la específica clasificación del citado genetista ruso.
 
                   “Vavilov, Director del Instituto de Botánica Aplicada de Leningrado, que con los numerosos investigadores a sus órdenes, están realizando, por lo que conocemos, las más completas y profundas investigaciones sobre cereales del mundo, concuerda en lo fundamental; pero como lo juzgamos el más autorizado para concretar las especies que entran en cada grupo, transcribimos las que el genial investigador propone después de recorrer todo el mundo cerealista (incluída Navarra donde tuvimos el honor de acompañarle)”[8] 

Porque en España en aquel momento, se lamentaba A. Azanza en 1931, oficialmente  se recomendaba todavía la clasificación de Lagasca y Clemente de principios del XIX  “…muy meritoria, señaló un gran progreso para su tiempo; pero el amor a nuestras glorias no ha de ser obstáculo para afirmar que tal sistema, fundado en caracteres hasta cierto punto secundarios, como la vellosidad, no coincide con las modernas orientaciones”[9]
Pero la relación Vavilov- Azanza, no terminó con su encuentro personal en Pamplona en 1927, sino que continuó  hasta 1935 a través de la correspondencia e intercambio de publicaciones hasta que graves circunstancias lo impidieron:
-1936-1939, Guerra Civil Española que, aunque A. Azanza no participó y siguió investigando en la Granja Agrícola de la Diputación de Navarra, está claro que  las comunicaciones sufrieron grandes complicaciones
-1940, Stalin  detuvo y encarceló a Vavilov hasta que  en 1943 falleció por desnutrición en la cárcel de Saratov, dando  un triste final a un gran investigador que buscaba solucionar el hambre del mundo.
Para Navarra, no deja de ser un dato interesante saber que de las 200.000 plantas del primer Banco de Semillas del mundo creado por Vavilov  en Leningrado, algunas provenían de campos de trigo navarros y la pena es que la Biblioteca del “Instituto of Plant Industry” de Leningrado no cuente con los libros de Apolinar Azanza sobre las primeras investigaciones en España de genética  mendeliana de trigo:
La hibridación como procedimiento mejorador de los trigos españoles. Resultados obtenidos en Navarra (1927) y La cerealicultura en Navarra (1931),
solicitados por dicha Biblioteca, tras la promesa de Azanza de su pronta edición, (véase las cartas de 30 de junio  15 de julio de 1931) pero que no los pudo enviar porque   la investigación  agrícola española seguía anclada en el gran botánico del XIX Lagasca, como hemos señalado en  párrafos anteriores y no consideraron  de interés publicarlos.
Pero, si  la biblioteca de Leningrado no dispone de los citados libros, tampoco los podemos encontrar en ninguna otra biblioteca  porque todavía hoy siguen inéditas las citadas obras, de tal manera  que  la  bibliografía sobre la historia de la investigación agrícola española está incompleta al desconocer que en España  a principios del siglo XX se trabajaba con éxito en la mejora de los trigos a través de la  entonces novedosa hibridación mendeliana, por medio de la cual A. Azanza creó los reconocidos trigos “Navarros”, que se sembraron en todos los campos de Navarra a petición de los agricultores por su alta productividad, calidad harinera y resistencia al encamado y las royas. Las razones por las que no tuvieron mayor difusión que en Navarra necesitan un apartado especial que expondremos más adelante,
En definitiva, Vavilov consiguió en Navarra, gracias al paquete enviado  a Leningrado por  el genetista navarro Apolinar Azanza  después de su  encuentro en Pamplona en 1927, lo que buscaba en sus expediciones botánicas, plantas endémicas de los primeros trigos cultivados  en el mundo, muestras de Triticum dicoccum que  se seguía cultivando en Navarra de manera residual exclusivamente para el consumo animal, y que le sirvieron para ir completando  el mapa sobre los centros de  origen de la agricultura,  enriquecer su Banco de Semillas de Leningrado y poder compartir sus investigaciones con alguien que,  como él, dedicaba  gran parte de su vida a la mejora de las plantas.





3.  DOCUMENTACIÓN DE LA RELACIÓN PROFESIONAL
      ENTRE N. I. VAVILOV  Y A. AZANZA 
 
3.1. Correspondencia
 
Carta de A. Azanza a N. I. Vavilov (borrador)[10]
                (12 de Septiembre de 1927)
 
Carta de N. I. Vavilov a A. Azanza
                ( 25 de Febrero de 1928)
 
Carta de A. Azanza a N. I. Vavilov (borrador)
                (15 de Junio de 1928)
 
Carta de N. I. Vavilov a A. Azanza
                (20 de Agosto de 1928)
 
Carta del Bibliotecario del “Institute of Plant Industry “
             de Leningrado  a A. Azanza
                 (30 de Junio de 1931)
 
Carta de A. Azanza al Bibliotecario del
          “Institute of Plant Industry” de Leningrado (borrador)
                (15 de Julio de 1931)
 
Carta del Bibliotecario  del “Institute of Plan Industry” 
            de Leningrado a A. Azanza
               (23 de Febrero de 1935) 
 
 
 3.1.1. Cartas escaneadas


















































































































[1] Envío que se hizo y que Apolinar  Azanza comenta en el borrador de la carta que dirigió a N. I. Vavilov el 12 de Septiembre de 1927 y que consta en su documentación
[2] AZANZA, A.  La hibridación  como procedimiento mejorador de los trigos españoles. Resultados obtenidos en Navarra”,  Pamplona, 1927. Trabajo mecanografiado, inédito.
[3]   AZANZA, A. :  La hibridación  como procedimiento mejorador de los trigos españoles. Resultados obtenidos en Navarra”,   Pamplona, 1927. Trabajo mecanografiado, inédito, pag. 196
[4] Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant-Breeding, Institut de Botanic Appliquée et d’Amelioration des Plantes, Leningrad
[5] AZANZA, A. ,  Borrador de la Carta del 12 de Septiembre de 1927 enviada a N. I. Vavilov,  a Leningrado
[6] AZANZA, A. La Cerealicultura en Navarra, Pamplona, 1931. Mecanografiada, inédita
[7] En la biblioteca particular de Apolinar Azanza figura el libro The Wheat  Plant de John Percival, London 1921
[8] AZANZA, A., La Cerealicultura en Navarra, Pamplona, 1931, pag. 112. Mecanografiada, inédita
[9] AZANZA, A. La Cerealicultura en Navarra, Pamplona, 1931. Mecanografiada, inédita, pag. 116
[10]   Es frecuente encontrar  entre la documentación de A. Azanza  borradores de cartas o informes enviados,  muy útiles  para él  teniendo en cuenta las dificultades de  hacer copias en aquellos años y para nosotros ahora, también

3.1.2. Cartas trascritas literalmente
 
Borrador  de  la   carta que A. Azanza escribió a Vavilov el 12 de Septiembre de 1927
                                                                                 Pamplona (Espagne), le 12 Septembre de 1927
 
Monsieur N. I. Vavilov
                Leningrade
 
 
Bien honorable monsieur et ami:
 
Je crois aurez vous reçus les echantillons de “Triticum dicoccum” cultivés à Navarre dont la plupart ¿¿¿pareitrent??? apartenir á la variété “farrum” come vous verrez. Au meme envoi, nous metrons quelques  semailles des legumineuses les  plus cultivés dans la contrée de Navarre.
 
Avec oportunité et trés vive reconnaisence pour ma parte, arriverent les quatre publications que vous m´envoyez.
 
J´ai lu déjà presque toute la parti resumée en langue anglaise et je suis vraiment admiré tant, du travail inmense que representent comme de la sagacité scientifique mis a contribution pour aussi profondes investigations.
 
Je vois confirmé l´idée née alors de votre memorable visite, referente á que vous connaissez beaucoup mieux que nous les espagnoles même, les especes et varietés dominants dans notre  propre pays.
 
Specialment je ai lu avec emotion très metodiques investigationes pour fixer la philogenesis du T. persicum, les quelles sont tout a fait concluants.
 
L´emotion est née particulièrement en voyant que vous arriver a identiques consclusions que moi quand l´on hibride especes de triticum proches et eloignés, consignés dans ma comunication recentement envoyé pour le prochaine Congrès Cerealiste de Valladolid sous le titre “L´hibridation comme méthode amelioration pour les blés espagnoles. Resultats obtenus á Navarre.”
 
J´ai lu que vous pensez concurrir au Congrés de reference et alors, j´ai aurez le plaisir de vous revoir et peut etre aurez besoin de votre autorité mondial dans ces matieres , pour fortifier mes afirmations. Excusez moi si je  ne ai pas la perfection  expresion que vous avez en multiples languages et avec mes sinceres reconnaissements, agreez monsieur, la plus afectuèse salutation de votre S.  S.
                                                                                                       A. Azanza [1] 
 
Carta de N. I. Vavilov a A. Azanza :   25 de Febrero de 1928
    Prof. N. I. Vavilov                                                               Le 25 Février 1928
  Directeur de l´Institut.                                                                  Nº/ 1979
  de Botanique appliquée

et d´Amélioration des plantes
   R u e   H e r z e n, 44
Leningrad.  U. S. R. R.                                                       
 
 
                                                                                             Monsieur A. Azanza Azcona
                                                                                                    s/c. Hotel Pirineos
 
                                                                                                          Pamplona
                                                                                                           Espagne
 
 
 
 
 
 
Cher Collégue:
 
Il ya a quelques mois que les échantillons de l´ammidonnier Triticum dicocum, que vous avez eu l´amabilité de nous envoyer, ont été reçu par notre Institut.
 
Malheureusement j´étais absent en ce temps lá, me trouvant on voyage pendant quelques mois. Il y a seulement quelques semaines que je me trouve de nouveau á Leningrad.
 
Je vous remercie infiniment de votre amabilité.Vous avez rendu un grand service á l´étude de l´ammidonnier.Tous ces échantillons seront semés et étudiés en détail.
 
J´ai l´honeur de vous envoyer un des ouvrages sur l´ammidonnier lequel a été publié dans notre Bulletin de botanique appliquée.
 
J´ai l´honneur de vous envoyer aussi mon ouvrage sur l´Origine des Plantes Cultivées. Nos Bulletins de botanique appliquée vous seront envoyés reguliérement.
 
                                                 Agréez, cher Collége, mes remerciements
 
                                                                  Votre trés dévoué
                                                        
                                                                     N. Vavilov
                                                                (Firma manuscrita)
                                                                  
 
Nota: En caligrafía de A. Azanza, en la parte superior figura la anotación: “Contestª el 15-6.28”                                                      
 
     
 
Borrador de la carta de  A. Azanza   a   N. Vavilov:     15 de Junio de 1928
 
 
Apolinar Azanza Azcona
     “Hotel Pirineos”
          Pamplona        
 
                                                                                       Pamplona, le 15 Juin de 1928
 
 
 
                                                      Monsieur N. Vavilov
                                                      Rue Herzen, 44
                                                      Leningrad
 
Cher et bien admiré Collégue:
 
J´ai reçu avec toute regularité votre trés estimée lettre datée le 25 Febrier passée et posterieurement les valieusses ouvrages et Boulletins, oú vous et votres colaborateurs resumez des investigations admirables, tant par la amplitud des recherches, come pour la  originalité et trascendence des conclusions formulées.
 
Avez la securité que je les examine avec vive emotion   regrettant  uniquement ne puvoir comprendre plenament le texte rousien et me limiter à la resumée anglaise, sufisant non obstant pour pénétrer leur inmense portée pour la science et pour la practique agricole.
 
Je me propose faire un exposition de votres idées fondamentals, dans les publications agricoles espagnoles, pour estimuler les recherches tecniques en España, parce que, come vous le appreciez à votre gratisime visite, nous sommes trés arrierez dans cet point.
 
Pur ma part, je ne sais pas comment correspondre à votre gentile amabilité. Mon labour scientifique est encore aussi modeste que je dois me limiter a vous envoyer, un petit libre sur “La Filoxera dans les vignoles reconstitués de Navarra”, oú peut- étre vous trouverez quelques idées utiles  pour les replantacion         (¿)     . J´ai en course de publication une serie de articles versant sur “La calité du blé et sa perfectionement” que je vous enverriez quand elle sera finié.
 
Je suis sincerement à votre disposition pour colaborer modestement à votre recherches, en vous envoyant des informations et chantillons de ce pais que vous aurez besoin. Nous sommes proches à la recolte et indiquéz mois si vous desirez quelque chosse, pour vous le proportioner avec satisfaction.
 
Je crois que quand la recolection sera finié il serait trés útiles por notres pays respectifs, un interchang de les varietés de bles principales selections  gramines          tipiques indigenes; avec d´indications sur les propiétes fondamentales. Nous en avons de trés        (?)     .
 
Agréer distingué Collégue, mes remerciements et consideration de votre devoué
 
 
 
                                                                                                                            A. Azanza
 
 
Carta de N. I. Vavilov  a  A. Azanza:     20 de Agosto de 1928
 
U.S.R.R-  INSTITUTE OF APPLIED BOTANY AND NEW  CULTURES
 
 
  2581/ 05                                                                                   44, Herzen Street
 
                                                                                                       Leningrad, le 20 Aôut, 1928
 
 
 
              Monsieur  A.  A z a n z a  A z c o n a
 
                               Hôtel Pirineos
                                Nuevo Ensanche
                                Pamplona, Espagne
 
 
Cher Collégue,
 
 
Je vous remercie bien sincérement de votre amable lettre du 15.VI et je suis profondément touché de votre attention.
 
Nous vous sommes infiniment obligés de votre proposition de nous envoyer les materiaux mentionnés dans votre lettre, d´autant plus que nous aurons bientôt occasion de nous adresser a votre aimable assistance, ayant gran besoin de quelques spécimens récoltés dans votre régions agricoles.
 
Agréez, cher Monsier, l´assurance de ma profonde gratitude et de mes sentiments les plus distingués.
 
                              Votre trés devoué  [manuscrito]
                       
                                         
                                                        N. Vavilov     [manuscrito]
 
                                          Directeur
 
Carta del  Bibliotecario del “Institute of Plant Industry”  de Leningrado a A. Azanza :  30 de Junio de 1931
 
 
Membrete en caracteres rusos
                                                            30................Juin........................ 1931., nº P 29
 
                        
 
                                                                         I N S T I T U T E  O F  P L A N T   I N D U S T R Y
                                                                    / ci, devant INSTITUTE DE BOTANIQUE APPLIQUÉE/
                                                                                      44 Herzen Street Leningrad
                                                                                                     U.S.S.R.
Mr. A. Azanza Azcona
s/e Hotel Pirineos
Pamplona
ESPAGNE
 
 
 
Monsieur;
 
                   Par la présente nous voudrions vous faire part que toutes institutions et personnes privées qui receivent notre “Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant Breeding” en echange sont priées de bien vouloir adresser leurs publications comme suit:
 
                                 Institute of Plant Industry
                                          The Library
                                      44 Herzen Street
                                           Leningrad
                                                                      USSR
 
Les envois destinées personellement au professeur N. I. Vavilov doivent être adressés come suit:
 
                                      Professor N. I. Vavilov
                                     Institute of Plant Industry
                                         44 Herzen Street
                                               Leningrad
                                               USSR
 
Vous nous obligeriez beaucoup Monsieur en nous indiquant les publicatins que vous pourrez nous faire parvenir, car nous serions heureux de continuer un échange regulier de publications avec vous.
 
Veuillez bien nous informer si l`adresse`dont nous nous servons en vous écrivant est correcte.
 
Dans l`attente de vos aimables communications, nous vous présentons, Monsieur, nos civilités distingués.
 
                                     Bibliotecaire
                                                          M. Grussmann
                                                               (manuscrita)
 
En la parte inferior de la carta figura una  anotación manuscrita de A. Azanza  en la  que dice:
 
Contesté en 18 de Julio lo que figura en la copia y mandé los libros en 16 de Julio   
 
Borrador de la carta de A. Azanza  al Bibliotecario del “Institute of Plant Industry” de Leningrado: 15 julio, 1931               
 
                                                 
 
                                                               Pamplona, (Espagne), le 15 de Juin[2]  ., de 1931
 
      Monsieur Grossmann
     Bibliotecaire de l´ Institute of Plant Industry
     Leningrad
     USRR
 
 
                     Monsieur:
                                         En response a votre bien estimée lettre du 30 Juin, j´ai le plaissir de vous envoyer,  certifiés, mes modestes publications deja imprimés, que sont:
 
La Filoxera en los Viñedos Reconstituídos de Navarra
Formulario de Terapeutica vegetal
Orientaciones vitícolas
La calidad del trigo y su mejoramiento (colección d´articles publiés en El Progreso Agrícola y Pecuario”, de Madrid)
Nuevos Portainjertos Españoles (colección de articles en la meme revue).
 
Du reste, j´ai a point d´impresion, un libre de 300 pages avec gravures, sur “Los Cereales en Navarra” que je vous enverré a la publication. Et peut étre ausi, ma comunication a la Premier Congres Cerealiste Espagnol, avec le titre : “La Hibridación como procedimiento mejorador de los Trigos Españoles. Resultados obtenidos en Navarra”. En ce travail, je résume les uniques investigations sus le téme en Espagne, que j´ai l´espoir de voir publiés.
 
Je comprands l´insignifiant labeur scientifique que aportée par mes compatriotes, dont la exigüeté resalte plus, en le comparant avec la votre, de la quelle je suis fervent admirateur.
 
Je lis, toujours sincerament emerveillée, votres proffonds investigations, et j´m´empres de vous rendre publique justice comme vous verré dans mes ecrits.
 
Agréez Monsieur, mes meilleurs remerciements, en vous ofrant pour tout ma petite mais entusiaste devouement
 
 
                                        A. Azanza
 
Carta del  “Institute of Plant Industry”,  Library de  Leningrad, a A. Azanza :  23 de Febrero, 1935, 
 
                            INSTITUTE OF PLANT INDUSTRY
                                             LIBRARY
                                     Pr. 25-th October, 17
                                            Leningrad
                                              U.S.S.R.
 
                                                                           February 23, 1935.
 
Mr. Apolinar Azanza
3/e Hotel Pirineos,
Pamplona, Spain.
 
Dear Sir:
 
For a number of years we have been forwarding you regularly the publications of our Institute, and during the earlier years you kindly sent us from time to time various publications, such as “El Progreso Agrícola y Pecuario”. To our regret, however, we have received nothing from you since early in 1933. We should greatly appreciate it, if you could arrange to send us the journal “El Progreso Agrícola y Pecuario” regularly in exchange for our publications. We should very glad to receive not only the current numbers for 1935, but also any back numbers you may have to spare, particularly for recent years. Since 1931  we have only the one number--vol XXXIX, Nº 1760.
 
In your letter to us of July 18, 1931, you mentioned that you expected to publish shortly a book on “Los Cereales en Navarra”, and kindly offered to send us a coppy. Was this book published? If so, we failed to receive a copy, and  we should be much obliged if you would do us the favor to send us one now.
 
We are also sending our publications to the Instituto de Cerealicultura, la Moncloa, Madrid, althouh they send us nothing in return. Since you mention this institute in your article in nº 1760 of “El Progreso Agrícola y Pecuario”, perhaps you may be able to tell us what publlications this institute issues or even send us a sample copy or two, if you should happen to have on hand.
 
We are greatly interested to learn about the agricultural research work being carried on in Spain, and hope that you will cooperate us in this way, we shall be most pleased to retain your name on our exchange list. Kindly let us know your wishes in this matter.
 
Thanking you for past courtesies and trusting that we may hear  from you again at an early date.
 
                                                          Very trouly yours
                                                             
 
                                                           George V. Heintz
                                                           Librarian
 
 
3.2. INTERCAMBIO DE PUBLICACIONES
 
3.2.1. Libros
Las cartas anteriores son  pruebas claras, como hemos reseñado anteriormente, de que   el “agrónomo local”, con el que había estado  Vavilov en Pamplona  y que le había enviado a Leningrado las muestras de emmer  procedentes de Navarra,  era A. Azanza, pero se confirma todavía más con la existencia en su Biblioteca de los  libros enviados por el científico ruso en agradecimiento por “un enorme paquete con muestras de emmer, recogidas de manera muy cuidadosa por el agrónomo y provistas con etiquetas exactas, que indicaban la altitud, y mapas detallados que mostraban de donde provenían las muestras“[3] segun  hemos podido leer en el texto de N. Vavilov sobre su paso por Pamplona.
 
Relación de los libros enviados por N. I. Vavilov  desde Leningrado  a  A. Azanza  y que forman parte de su Biblioteca:
 
VAVILOV, N. ,Inter-generic hybrids of melons, watermelons and squashes”. Separate copy of the Bulletin of applied Botany and Plant Breeding”. Vol. 14 (1924-1925), Leningrad, 1925, 35 páginas, en ruso y un sumario en inglés.[4] 
VAVILOV, N.I.,“Studies on the origin of cultivated plants”, Institut de Botanique appliquée et d´amélioration des plants, Leningrad, 1926 (Con 5 mapas en color y 11 ilustraciones en blanco y negro)
VAVILOV, N. I., “Geographische Genzentren unserer Kulturpflanzen”, en  “Verhandlungen des V. Internationalen Kongresses für Vererbungswissenschaft, Berlin, 1927”. Suplemented I der “Zeitschrift für induktive Abstammungs-und Vererbungslehre 1928”. Páginas 342 a  369
VAVILOV, N.I. ,”Geographical regalarities in the distribution of the genes of cultivated plants”, Separate copy of the “Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant Breeding”, vol. 17 , nº 3, Leningrad, 1927
 
VAVILOV , N. I. Y BUKINICH, D. D. , “Agricultural Afghanistan”,   Suplemento    33 th. to the Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant-Breeding, Leiningrad, 1929[5] 
 
 
 
Escaneado de las portadas de los libros enviados por N. I. Vavilov a A. Azamza enumerados anteriormente


[1] Carta manuscrita por A. Azanza, borrador de la enviada a N.  I. Vavilov.  a la siguiente dirección : “Institute d´Agronomie Experimentale, Rue Herzen, 44, Leningrad, Rusia.
Se guarda en la carpeta “Correspondencia entre A. Azanza y N. I. Vavilov”
[2] Está claro que debería decir “Julio”, como el propio A. Azanza escribe en la nota a pie de página de la carta de  Grussmann del 30 de Junio,  y , además, no puede contestar el 15 de Junio a una carta del 30 de junio.
[3]  VAVILOV, N. I.   “Expediciones por España”, en versión  española de Pablo Huerga  Melcon, del Informe realizado por N. I.Vavilov a partir de un viaje realizado por España en 1927, basándose en el texto inglés Vavilov, Five Continents,  IPGRI, International Plant Genetic Resources Institute, Roma, 1996, pag. 117-133. Aquí esta tomado de Internet, de la revista digital “El Catoblepas”,  Revista Crítica del Presente, Gustavo Bueno, Abril del 2005.

[4] Es interesante  observar que en la página 35 tiene anotaciones a mano, en inglés,  aclarando algunos puntos del texto, ¿de Vavilov?. Es muy posible, pues la caligrafía es similar  a la utilizada en la dedicatoria de N. Vavilov a A. Azanza de su libro   Agricultural Afghanistan  y que también figura en su Biblioteca. Desde luego  que no es caligrafía  de A. Azanza
[5]  Consta una dedicatoria manuscrita en la parte superior derecha de la primera página:
                                                                                                                                                                  “Sig. A. Azanza  y Azcona
 Hommage de  l´auteur
N. Vavilov
                                                       


                                                                                                                                       
















































































Las publicaciones   que  A. Azanza envió  en 1931 a N. I. Vavilov[1]  fueron  las siguientes:
 
AZANZA, A., La filoxera en los viñedos reconstituídos de Navarra, La Acción Social, Pamplona, 1918
 
AZANZA, A., Formulario de terapéutica vegetal,  ColecciónCatecismos del agricultor y del ganadero”, Edic. Casa Calpe, Madrid, 1922
 
AZANZA, A. Orientaciones vitícolas de actualidad. Conferencias de la Semana Alavesa Agropecuaria organizadas por la Sociedad de Estudios Vascos, Consejo Provincial de Fomento de Alava, Imprenta Moderna, Vitoria, 1923
 
AZANZA, A. La calidad del trigo y su mejoramiento (colección de 8 artículos publicados en “ El Progreso Agrícola y Pecuario”, Madrid, Febrero de 1928 a Junio de 1929)
 
AZANZA, A. Nuevos Portainjertos Españoles (colección de   6 artículos publicados  en “El Progreso Agrícola y Pecuario”,  Madrid, 7 de Octubre de 1930 a 28 de Febrero de 1931 )
 
 
En la carta en la que A. Azanza notificaba el envío de las publicaciones anteriores, le prometía que en breve tiempo le llegarían dos libros sobre sus trabajos de investigación que estaban en trámites de impresión y que recogían una temática de investigación única en su género en España:
 
                 Los Cereales en Navarra” y 
                 La hibridación como procedimiento mejorador de los trigos españoles.
                    Resultados obtenidos en Navarra”.
 
La carta decía así:
 
 
                “Du reste, j´ai a point d´impresion, un libre de 300 pages avec gravures, sur “Los Cereales en Navarra”, que je vous enverré a la publication. Et peut étre aussi, ma comunication a la premier Congres Cerealiste espagnol, avec le titre. “La Hibridación como procedimiento mejorador de los trigos españoles. Resultados obtenidos en Navarra.En ce travail, je résume les uniques investigations sur le temme en Espagne, que j´ai l´espoir de voir publiés[2] 
 
 
La realidad fue que no se los pudo mandar porque todavía hoy siguen inéditos como hemos reseñado anteriormente
 
 
 
 
 
 
 3.2. 2. Revistas:
 
Las revistas que se intercambiaron fueron:
 
                         El Progreso Agrícola y Pecuario “ (Madrid)
 
                         Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant-Breeding
                          (Leningrado)
 
El Progreso Agrícola y Pecuario “, era una revista nacional española de la que  Apolinar Azanza fue colaborador habitual. Se trata de una de las dos revistas de “mayor relevancia” de los Ingenieros Agrónomos Españoles de la primera mitad del siglo XX, según lo afirma Eloy Fernández Clemente, Catedrático de  Historia Económica de la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Zaragoza. Se  publicó semanalmente de 1895 a 1936 con un carácter  “ eminentemente científico” como escribe el citado Eloy Fernández Clemente en su  artículo “Las revistas de los ingenieros”.
 
Los envíos se realizaron hasta 1933, según la carta del 23 de Febrero de 1935,  enviada a A. Azanza por el Bibliotecario del “Institute of Plant Industry” de Leningrado y que se trascribe en el punto correspondiente a la correspondencia.
 
 El Bulletin of Applied Botany, of Genetics and Plant-Breeding”, era una  publicación  del “Institut de Botanique Appliqée et d¨Amelioration des Plantes” de Leningrad, U.S.R.R., dirigido por N. I. Vavilov. Boletín  en caracteres y lengua rusa, con sumarios en inglés.
 
En la biblioteca de A. Azanza figuran decenas de ejemplares de esta publicación.
 
 
En las páginas siguientes se ecuentran escaneadas dos portadas  como ejemplos correspondientes a las  revistas  citadas que intercambiaron N. I. Vavilov y A. Azanza
 

[1] Fueron enviadas a través de Monsieur Grossmann, Biblotecario del Institute of Plant Industry, de Leningrado, según consta en la carta transcrita  en este dossier, del 15 de Junio de 1931
[2]  Carta de A. Azanza al Bibliotecario del  Institute of Plant Industry de Leningrado, 15 de Junio (Julio)de 1931






















3 comentarios:

  1. Estimada Mercedes, me ha resultado muy interesante su artículo y me gustaría poder contactar con usted, le dejo mi correo electrónico: phmelcon@gmail.com

    ResponderEliminar
  2. Hola Mercedes, soy Ana Ayerdi, me ha encantado ver tu blog con las aportaciones de tu padre, por fin algo podemos ver de Apolinar Azanza. Un saludo

    ResponderEliminar
  3. Estimada Mercedes: también estoy interesado en contactar con Ud. tras leer este artículo. Mi correo: amayohm@gmail.com Muchas gracias.

    ResponderEliminar